HaikuDanmark.dk | |
Nye Haiku forår/sommer 2017 |
|
|
|
|
|
Regnbuebroen Ib Ivar Dahl
Svømmende
ænder Havets
klukkende lyde Sindet
der stilner Mørke
og tristhed Egoet
indespærret Mærk
Guds lys i dig Vred
sur kæreste Krop
og sind vibrerer stress Intet
varer ved Ikke
sundt og godt Bekymringer
og uro Hold
da op med det Det
feder kroppen Ukoncentreret
spisning Trøst
andetsteds fra Henriette
Chartier Lund
Lidt haiku fra min nyligt overståede scootertur: høduft og søluft sol mellem skyer månen næsten fuld pludselig kulde
Efter
10 dage kommer
brevet endelig via
Post Langsom. Lang
rejse fra Syd boligen
på taget klar storken
er landet. Regn
hele dagen roserne
i vinduet trøstende
islæt. Veteranfrokost med
udsigt over havet kollegial
snak. Hverdags
rutine ekko af
gentagelser en
livets runddans. Barn i
barnevogn med mor
på rulleskøjter That`s
combination. I måneskæret kirsebærtræet
i blomst solsortens
natsang. Kvidrende
fugle vasketøj
på slap line åh forår
er her. Hunden
møder hund logrer
snuser og gør så og det
var så det. Kate Larsen
Det var vildt i går Triste dag fyldt Lyd i det fjerne.
Boryspol
byder velkommen
med et smil, nej musikkens
glæde Bjarne
Kim Pedersen skovmuldens duft i min barndom fars hånd birketræets løv uforfærdet i spring lystne duers kurren strejf af misundelse ved busstoppet tålmodige gamle drivende skyer mand og hund nedslidte lufter de hinanden konen halter med madpakken bænken i parken løsladt bag vissen busk lorten i parken en forsvundet i whiskyens ånd menneske gået bort i et hjerte på hospice en skabning statistik nattetid hakket i stykker noget undervejs kaffe i stuen luller sosu'er ind i himlen sitren mod hud brumbassefærd diamantdråber fanget i solen lille barns
fingre mors navn på en kop vindpust af ømhed sandslotte bygges drager letter med fædrenes
iver knapper i gammel tobaksdåse lyde af leg tomlen rammer døgnflue i w.c.et spor af had fugles sang hilser aftensolen i kroppes favntag hemmelig viden i foto af ham modne ribs tynger grene mod jorden spændte
bryster Ann Mari Urwald
Kaniner vilde
kaniner græsser
ivrigt ved huset vant
til mennesker kaninernes
spor i
vegetationen masser
af huller gå
på stierne kaniner
i fuld galop krydser
vor rute Hanne
Hansen
To
eksistenser enlig
myg og enlig mand i
samme miljø Os to
i haven vinden
er lun i aften sammen
lytter vi Fjernt
kirkeklokker alene
men ikke trist ånder
i ordet Udmattet
kraftløs en
kvinde henvender sig ved
Tornbjerg kirke Musvitpar
travlhed redekasse
med unger snart
er de rede Finn
Jeppesen
BESSARABSKA KLEZMER you with a smile no to corruption
peace in my mind cannot ever be killed by guns Ann Mari Urwald
It is difficult to be a very old woman. My mother is confused. Besides,
she cannot remember, what she has eaten when the meal has
finished. She cannot remember that she has calls or who is
visiting her. She feels that the family has failed her. A month ago she was so foggy that I thought
that she could not live any longer. I almost expected that
her life had come to an end. Then two weeks ago she was crystal clear, when
I visited her. I told the assistant nurse about it. She said that mother had had an infection of
the urinary tract. An illness which makes the patient
foggy. Besides, to defeat the illness she had got medicine
which intensified the confusedness. Now she had recovered
and could carry on a normal conversation. ninety years old enjoying the garden’s heat with
sunglasses on Hanne Hansen
The moon of August A rainbow over Mt. Fuji Teardrops in my eyes. White and peaceful night the first snowfall of
winter has left its marks. Boisterous birds winter berries -fermented drunk again -I see. The hungry seagulls hanging low over four winter swimmers. It is windy and the washing is dancing this first day of spring. Cherry-blossoms a link to life at the cemetery. Through the open door a butterfly is visiting staying for a while. The roses of my garden invisible in the night but the scent – scent The sweetness of the white
wine the starry sky of August laughter in the open. The lilac heather the moonlight of late
summer the scream of a pheasant. Along the railroad the tall slender
goldenrods in the sunny
rain. Polite Japanese offers his umbrella rain in Kobe- Shrouded in twilight time for relaxing peace in my easy chair. Kate Larsen
Og på spansk
10 poemas inspirados en haiku olas constantes en la corriente del mar de sentido palabras desembarcan nada se desvanecerá nuestra impresión por todas partes inquietud mundial camino en la lluvia nubes sin patria fecundan la tierra la niebla borra todo el rumbo está invisible anticipación a la muerte mi sonrisa abandonada entre gotas de lluvia sonido de segundos día
de sol día de regocijo olor
a asfalto caliente despierta recuerdos
del patio de la niñez nada es desconocido siendo niño vi a mi padre morir conozco el camino me estás sonriendo el mundo se mira en ti me quedo aquí esta noche tiempopasaporespacios poblamos las casas el tiempovuelve a marcharse todoestánuevo
de nuevo la
espiral de la vida y la muerte semilla a flor a semilla Traducido al español por Helge Krarup. Han sido publicados en: http://www.crearensalamanca.com/poemas-del-danes-helge-krarup-pinturas-de-miguel-elias/ Helge Krarup
,
|